wtorek, 19 listopada 2013

Valerian



Twórcy:
Scenariusz: Pierre Christin
Rysunki: Jean-Claude Mézieres


Swoje palce maczali:
tłumaczenie: DanY (tom 05, 07-08, 13-15)/-krikon- (tom.00)
korekta: MiKaDo & Missio (t.08)/Tytusde2oo & Missio (t.13)/Missio, Julass, Venda (tom.14)/
Julass & Venda (tom.15)/EVEREST & Venda(t.07)/DanY &  stary niedzwiedz (tom.00)/Venda (tom.05)
grafa: Tytusde2oo (t.08, 13)/Gaudip (tom.00, 05, 07, 14-15)
pomoc przy grafice:
Tytusde2oo (tom.00, 14-15)
okładka: DanY (t.08)
czyszczenie skanów: VirtualHDD (t.07)

skrypt: AudiQ (tom.00)

Witamy w przyszłości. Po wielkim kataklizmie, który pod koniec XX Wieku spustoszył Ziemię, ludzkość wyruszyła na podbój kosmosu tworząc Ziemskie Imperium Galaktyczne ze stolicą w metropolii zwanej Galaxity. Wraz z rozwojem technologii podróży czasoprzestrzennych, struktura społeczeństwa uległa radykalnym przemianom. Nadeszły wreszcie czasy zasłużonego odpoczynku i rozrywki. Nad utrzymaniem owej sielanki czuwają strażnicy czasoprzestrzeni, którzy nieustannie patrolują historię wszechświata, by zapewnić bezpieczeństwo imperium Ziemi. Oto opowieść o Valerianie i Laurelinie, parze strażników czasoprzestrzennych. Opowieść o trudach i znojach ich jakże niebezpiecznej służby ku chwale trudach i znojach owej służby, ku chwale Galaxity.
Valerian należy do kanonu frankońskiego komiksu sf. Ta humorystyczna space opera bawi czytelników nieprzerwanie od 1968 roku do dnia dzisiejszego. W naszym kraju Valerian wydawany był przez „Komiks Fantastyka”, „Amber” i „Egmont”. Nigdy jednak, ten dzielny strażnik nie doczekał się pełnego wydania swych przygód w języku polskim. To jakże karygodne niedopatrzenie postanowiliśmy naprawić na niniejszym blogu.
Znajdą się tu jedynie translacje niewydanych w Polsce tomów z przygodami Valeriana. Jeżeli zapragniesz drogi czytelniku sięgnąć po wydania oficjalne tej serii, zapraszamy do księgarń, antykwariatów oraz portalów aukcyjnych.

Komiks porzucony, zapraszamy do kupna!!!

62 komentarze:

  1. "...by nie starczyło..." - nie ma to jak dobrze życzyć :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Translacja Valeriana to doskonały pomysł! Popieram z całego serca i trzymam kciuki, by starczyło entuzjazmu na tę żmudną, choć zarazem fascynującą pracę!

    PS: Post poprawiony, wcześniej wkradła się literówka i zmieniła się wymowa postu (sorry!)

    OdpowiedzUsuń
  3. Wielkie gratulacje za doskonały pomysł :) Valerian to klasyka i trzeba ją znać, a ja bardzo chętnie poznam dalsze części :) Mam nadzieję, że tomy 5 i 7 też przetłumaczycie, za co trzymama kciuki! Powodzenia i dzięki!

    OdpowiedzUsuń
  4. Popieram pomysł tłumaczenia Valeriana. Pragnę jednak zauważyć że 7 czyli Na Widmowych Ziemiach został już przetłumaczony. Nie wiem kto jest autorem (nie ma żadnego info w komiksie) nie mniej tłumaczenie istnieje, więc proponuję skupić się na pozostałych albumach.

    OdpowiedzUsuń
  5. Zauważ tylko, ze tom 7 jest w wersji polsko-francuskiej. Cały tom nie był przetłumaczony nigdy na polski... Tak więc uśmiecham się szeroko do Dany'ego i przyjaciół jego :)

    OdpowiedzUsuń
  6. Rzeczywiście, właśnie porównałem z francuskim (który mam od niedawna) i brakuje kilkunastu stron ;/

    OdpowiedzUsuń
  7. Wielkie dzięki! Czekałem na kolejne tomy Valeriana od czasu Widmowych Ziem ze Świata Młodych :)
    Powodzenia w kolejnych translacjach!
    Czy jest szansa na coś jeszcze bardziej oldschool'owego np. Przygody Blake'a i Mortimera?

    OdpowiedzUsuń
  8. Yes, Yes, Yes! Wielkie dzięki za tłumaczenie Valeriana. Mam w domu numery wydane na początku lat 90-tych i zawsze chciałem poznać całość. Mam nadzieję, że wystarczy Wam sił do końca.

    OdpowiedzUsuń
  9. ja też mam nadzieję, że się uda zrobić całość, bo trzeba przyznać, Valeriana poznałem kiedyś osobiście, w Świecie Młodych /gaudip/

    OdpowiedzUsuń
  10. Literówka w "Na granicach". Strona 48, kadr 8: Tylko żanych sztuczek!

    OdpowiedzUsuń
  11. oj już trudno, jedną literówkę jakoś przeżyjemy. Jest 100 pobrań, nie ma co podmieniać.

    OdpowiedzUsuń
  12. Dziękuję za tłumaczenia Valeriana:) Wspaniała ta stronka:) Pozdrawiam:)

    OdpowiedzUsuń
  13. Valerian, lubię go i zawsze lubiłem. Dzięki :)

    GiN

    OdpowiedzUsuń
  14. a kto go nie lubi

    ja też lubię agentkę L.

    OdpowiedzUsuń
  15. Dzięki za czternastkę

    OdpowiedzUsuń
  16. Dziękuję za 14 i proszę o więcej.Pozdrawiam

    OdpowiedzUsuń
  17. trzymajmy kciuki za tłumacza części zerowej, będzie to chyba potrzebne

    OdpowiedzUsuń
  18. A jak wygląda sytuacja z tomami 9-12? Zamierzacie to tłumaczyć, czy na razie skupiacie się na dalszych częściach?
    Przyznam, że braki w fabule od tomu 13 w górę mocno przeszkadzają...

    OdpowiedzUsuń
  19. a znasz francuski lub hiszpański? to tłumacz bo ja znam ang i robie te, które są po ang

    OdpowiedzUsuń
  20. tak się Anonim zafrasował brakiem wcześniejszych części, że umilkł...

    OdpowiedzUsuń
  21. pewnie tłumaczy z hiszpańskiego :)

    OdpowiedzUsuń
  22. są skany niemieckie, francuskie i hiszpańskie...

    OdpowiedzUsuń
  23. wielkie dzięki za 15 tom i proszę o więcej. Wszystkiego naj z okazji Świąt Bożego narodzenia

    OdpowiedzUsuń
  24. Świetna seria. Na okładkach jest błąd ort., powinno być bez myślnika - "agent czasoprzestrzeni"

    OdpowiedzUsuń
  25. no to komiks będzie musiał iść na przemiał - szkoda roboty tylu ludzi

    OdpowiedzUsuń
  26. o kurde, no to chyba faktycznie przez 1 kreseczkę trzeba wypierdzielić komiksy do śmieci :O

    OdpowiedzUsuń
  27. najgorsze, że to recydywa ;)

    OdpowiedzUsuń
  28. dzięki - jak się kiedyś tłumacz pojawi, to poprawimy w kolejnej części...

    ktoś chętny do tłumaczenia???

    komu, komu, bo idę do domu!!!

    OdpowiedzUsuń
  29. Witam
    A planujecie może tłumaczyć następne części. Pozdrawiam Janusz

    OdpowiedzUsuń
  30. echooooooooo
    echooooooooo

    ktoś chętny do tłumaczenia???

    komu, komu, bo idę do domu!!!

    OdpowiedzUsuń
  31. ja z chęcią bym przetłumaczył wszystkie, ale albo musze mieć wersje po ang.

    OdpowiedzUsuń
  32. może ktoś się znajdzie - są wersje w innych językach

    najwyżej będziemy czekać...

    OdpowiedzUsuń
  33. no nie wiem, kiedyś próbowałem nakłonić tłumaczkę z niemieckiego i ślad po niej zaginął...

    OdpowiedzUsuń
  34. w końcu można zrozumieć, o co chodziło w "kosmicznych fanaberiach" :D
    tuco

    OdpowiedzUsuń
  35. Wielkie podziękowania za kolejnego Valeriana. Długo na niego czekałem. Pozdrowienia i nie ustawajcie w dalszym tłumaczeniu.
    Janusz S.

    OdpowiedzUsuń
  36. idzie powoli, bo koledzy mnie kochają i dbają, żebym się nie nudził i mnie zawalili skryptami do wklejenia... szybciej się pojawią nowe Arie... to na pewno nie będzie jedna Aria, tylko... ja nie mogę... aż tyle... szok... lepiej nie napiszę, żeby nikt nie dostał zawału, bo cycuszki będą... piękne cycuszki... mniam... mniam...

    OdpowiedzUsuń
  37. Muszę przyznać, że po Valerianie i Buddy Longwayu to Aria jest moim 3 komiksem wyczekiwanym.
    Pozdrowienia Janusz

    OdpowiedzUsuń
  38. Uprzejmie pytam kiedy Valerian "Ptaki Pana" bedzie dostepny na blogu?Bo jak zobaczylem zapowiedz to mi sie apetyt zaostrzyl;)

    Piotr34

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Hmmm:).

      Dzieki bardzo-swietna robote robisz czlowieku.Naprawde dzieki.

      Piotr34

      Usuń
  39. Witam. Mam pytanie jak jest z numeracją Valeriana (bo Wikipedia podaje inną kolejność ksiąg). Dziękuję za info. Janusz

    OdpowiedzUsuń
  40. Numeracja jest wg. numeracji francuskiej. Dodany numer 05, pewnie wielu czekało, bierzcie garściami i się radujcie :D.

    OdpowiedzUsuń
  41. Witam, a czy jeszcze jakieś Valeriany będziesz tłumaczył?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. zawsze jak tylko pojawią się po ang, na razie brak.

      Usuń
  42. Wielkie dzięki za Valerka. Pozdrawiam Janusz

    OdpowiedzUsuń
  43. zgubilem sie w chronologii, wiki jako pierwsza czesc podaje "Les Mauvais Rêves" (1967) http://pl.wikipedia.org/wiki/Valerian_%28komiks%29 . Czy to jest wlasnie "Poprzez przestrzen" ?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. a ok juz wszystko jasne. "Les Mauvais Rêves" nie bylo wydane w PL ani z tego co szukalem tlumaczone :(
      Czy macie moze w planach niewydane Valeriany ? (dostepne skany francusko i hiszpanskojezyczne)

      Usuń
    2. ograniczeniem jest brak tłumacza

      Usuń
  44. Ponoć ma ukazać się wydanie papierowe

    OdpowiedzUsuń
  45. byloby mılo :) a gdzie widziales info o wydaniu ?

    OdpowiedzUsuń
  46. Taurus ma to wydać w integralach.

    OdpowiedzUsuń
  47. Taurus podał datę premiery pierwszego integrala:
    http://www.forum.gildia.pl/index.php/topic,13814.2490.html

    OdpowiedzUsuń
  48. Już nawet okładka pierwszego integrala jest
    A wy nie usunęliście linków jeszcze

    OdpowiedzUsuń
  49. Komiks z dzieciństwa... ehhh... teraz już nie taki fajny ale fajnie się czytało. Zapraszam do mojej mini recenzji (http://filmyalenietylko.blogspot.com/2013/03/valerian.html) a po za tym może byście byli zainteresowani wymianą linków bo w tekście jest sznurek do waszej?

    OdpowiedzUsuń
  50. Witam

    Ten Taurus to ma zamiar wydawać Valeriana czy to zmyłka bo na jego aktualnej (z 2014 :):) stronie nic nie ma. Myślę, że u was go szybciej bym przeczytał.
    Pozdrawiam
    Janusz

    OdpowiedzUsuń
  51. Przecież już wyszły dwa Integrale

    OdpowiedzUsuń