środa, 18 listopada 2009

Crecy



Twórcy:
Scenariusz: Warren Ellis
Rysunki: Raulo Caceresa


Swoje palce maczali:
tłumaczenie: DanY
grafa: Pakman
korekta: r


Translacja wykonana przez grupę CFC podczas naszego z Pakmanem w niej członkostwa.

Jest to historia największej angielskiej bitwy. Świetnie wyszkolona, ale kiepsko wyposażona armia dokonuje inwazji na inny kraj. Pretekstem jest twierdzenie, że zagraża on bezpieczeństwu ich własnego państwa. Armia ta zastosowała strategię nagłego i niszczycielskiego ataku, mającego na celu zastraszenie ludności. Wkrótce jednak najeźdźcy napotkali siły znacznie ich przewyższające. Armia angielska musiała zatrzymać swój pochód i nawiązać walkę pod Crécy we Francji. 26 sierpnia 1346 roku, nowoczesna wojna uległa całkowitej przemianie. Jest to oryginalna powieść graficzna autorstwa Warrena Ellisa i rysownika Raulo Caceresa, będąca nowatorskim sposobem połączenia książki z komiksem.

2 komentarze:

  1. Tłumaczenie dobre z jedym tylko błędem. Imion władców powinno się również tłumaczyć w ksiązkach nie znajdziesz króla czech Johna tylko Jana króla Jana , tak samo brat króla Francji to nie Charles tylko Karol a pierwszy normański król Anglii to nie William tylko Wilhelm Zdobywca. Tak funkcjonują w polskiej nauce. Czy gdyby pisali o Polakach zostawilibyście Johna Sobieski ?

    OdpowiedzUsuń
  2. Co tu dużo pisać, Warren Ellis to mistrz. Dzięki za świetny komiks i pracę przy translacji. Ciekawe fakty historyczne. Polecam innym tę translację!

    OdpowiedzUsuń